Najbolji broj Alan Forda
(1 korsinik/a gleda/ju temu) (1) Gost

Najbolji broj Alan Forda


05.08.2020 | 14:48
Imam ideju približit Alana Forda prijateljima u Francuskoj koji su veliki stripomani. Alan Ford je izlazio u Francuskoj, ali naravno ne s Brixyjem ko prevoditeljem s talijanskog.

Tako da bih ja na sebe preuzeo zadatak da prevedem tj. adaptiram jedan broj s hrvatskog na francuski.

Dal da to bude prvi broj ili neki drugi? Šta mislite, koji je ono baš quintessential kak bi Englezi rekli?
05.08.2020 | 15:02
Prijevod Alana Forda je nešto strašno zahtjevno, iako bi netko rekao "pa to je samo banalan strip". Brixy je tu više bio koautor nego prevoditelj, on je to toliko dobro radio da je original više uzeo kao neku generalnu smjernicu priče, a onda svojim jezikom i kroz nama blizak humor na svoj način prepričao strip.

Jesi li zaista toliko dobar u francuskom i u poznavanju njihove kulture, duhovitosti i načina razmišljanja da bi se uhvatio tog zadatka?
05.08.2020 | 15:22
Mislim da jesam, a imao bih čak i pomoć od jedne kolegice tamo.
05.08.2020 | 15:37
Hmm, a onda bih ja krenuo istim slijedom kao i originalni izdavači. Prvi je Alan Ford epizoda 1: Grupa TNT, ne?
05.08.2020 | 16:35
Postoji li ta kolekcija u PDF? Vjerojatno je neki kolekcionar bio dovoljno vrijedan da to digitalizira
05.08.2020 | 17:00
Imaš ovdje digitalno, doduše u zipu su jpg fileovi, svaka strana jedan jpg.

LINK

To sam našao na facebooku, stripoteka Savileda.
05.08.2020 | 17:43
To bar nije problem na macu prebaciti u PDF... Za svaku epizodu jedan PDF i to je to...

Dobra je kvaliteta, ja imam neke skenove koji su dosta loši, ovo je puno bolje.

Ali, najbolje je ipak uzeti papirnati original i listati
05.08.2020 | 17:54
Hvala ti puno. Napravit cu ja PDF od ovoga da imam za iPad, skidam upravo.

Nekada sam bas volio, al to je bilo davno davno, ne znam da li ce mi sada pricanjavti zadovoljstvo citati stripove
05.08.2020 | 17:58
Alan Ford nije (samo) strip. On je puno, puno više od toga...
05.08.2020 | 18:14
Jedna od rijetkih stvari iz djetinjstva koje nisu dobile oznaku vintage (simpatično, ali nagriženo vremenom). Bezvremenski strip.
05.08.2020 | 20:40
dpasaric kaže:
Prijevod Alana Forda je nešto strašno zahtjevno, iako bi netko rekao "pa to je samo banalan strip". Brixy je tu više bio koautor nego prevoditelj, on je to toliko dobro radio da je original više uzeo kao neku generalnu smjernicu priče, a onda svojim jezikom i kroz nama blizak humor na svoj način prepričao strip.

Jesi li zaista toliko dobar u francuskom i u poznavanju njihove kulture, duhovitosti i načina razmišljanja da bi se uhvatio tog zadatka?


Da se vratim na temu, slažem se s Davorom. Kao klinac, neke sam epizode imao i u našem izdanju (tekst Nenada Brixyja), i u talijanskom originalu. U to doba sam želio unaprijediti i "izbrusiti" svoj talijanski (koji je bio naučen, kao i kod većine Riječana onog vremena, na ulici, u Trstu i preko talijanske televizije) pa sam mislio da će to biti dobra metoda (uspoređivati Secchijev tekst i Brixyjev "prijevod").

Naravno da to nije išlo tako kako sam zamislio, jer, kako kaže Davor, Nenad Brixy uopće nije prevodio, nego je zapravo tekst napisao iznova. Često su ulomci potpuno sadržajno različiti od originala, jer nije bilo bitno prenijeti sam sadržaj, nego poentirati na istu temu. Vjerujem da upravo zato Alan Ford i jest imao takvu popularnost u cijeloj Jugoslaviji jer Secchijev humor bi vrlo često ispao "pucanj u prazno" u kontekstu naših života tada.

Tako da dijelim Davorovo mišljenje - posao kojeg si se prihvatio zahtijeva prije svega način razmišljanja i kulturu življenja današnjih Francuza, puno više nego sam jezik.

Što se tiče izbora epizode, moj izbor ne bi bila prva. Nije mi sad moja kolekcija pri ruci, ali moja najdraža epizoda je ona gdje na početku Alana "ubacuju" u onu horror bolnicu. I, naravno, legendardna sličica - doktor u viziti određuje, ovom odrežite ruku, onom nogu, dođe do jednog pacijenta koji se sav us*ao i uvukao pod pokrivač, kaže što njega muči, ovaj kaže ništa ništa super sam, a nenene vidim ja da nisi dobro pa reci što je, pa boli me želudac, aaaa, pa odrežite mu onda želudac , bolničar koji sliči na buldoga, s mesarskom satarom u ruci, kaže doktore, mislite li da će preživjeti, a doktor na to "Pa moramo dovraga nešto učiniti, nećemo ga valjda prepustiti hudoj sudbini!".

Osim toga, blizu vrha mi je i epizoda Golf ("TOK" i "DLEN" ) i Kuća duhova
05.08.2020 | 22:01
evo ko zeli da skida...sve skupa 38 Gb..format CBR
dodata slika...mislim da je skroz OK uradjen sken..
mega.nz/folder/XFhx1YxQ#G7nFX0nwJz_EcbfBDGHgug
06.08.2020 | 14:46
@amsterdam:

Skino sam skoro sve. Treba sada vidjeti kako automatizirati to da se od slika napravi PDF i nazove taj novokreirani PDF file po folderu.

Ako sredim to, jer rucno nema sanse da imam kad, uploadat cu negdje pa skidajte. Ovo sa slikama je neprakticno.
06.08.2020 | 15:48
Ako su slike u rar datoteci promijeniš ekstenziju u cbr, a zip u cbz i onda otvaraš u comic reader aplikacijama. Preglednije i bolje nego pdf. Ja na Macu koristim ovaj dancingtortoise.com/simplecomic/
06.08.2020 | 16:27
Super ideja. Hvala puno. Ali meni ovaj app ne radi. Tj radi, al ne zeli da otvori nista...
06.08.2020 | 16:44
Ja korisim YAC reader, i na Macu, i na iPadu/iPhoneu.
06.08.2020 | 20:39
YAC radi

Cak je i free na Mac, ne znam koliko plati na iOS, 2-3$ mozda.
12.08.2020 | 20:53
Moze li neki vlasnik Kindle e-readera otvoriti neki ovaj Alan Ford da vidimo radi li to? Tj cita li CBR file i kako to izgleda.

Ako bude radilo, kupio bi Kindle samo da imam za stripove. Nekkao mi se u teoriiji cini najoptimalinije rjesenje
12.08.2020 | 22:49
"CBR" je obični RAR file s promijenjenom ekstenzijom (po istoj logici imaš i CBZ i još neke) u kojima su JPG slike stranica s označenim redoslijedom (u imenima datoteka). Ništa jako napredno.
Kindle nije dobro rješenje za to i - ne - ne čita te formate izravno. Ako razmišljaš u tom smjeru, uzmi neki stari tablet.
  • Dijete
  • Posjetitelj
13.08.2020 | 08:17
drlovric kaže:

Ako bude radilo, kupio bi Kindle samo da imam za stripove. Nekkao mi se u teoriiji cini najoptimalinije rjesenje


Radi, ali po meni kindle je zericu premali (barem ovaj koji ja imam - paperwhite 4) za ugodno citanje... slova su premala... i za Alan Forda i za Fables i za Mikijev Almanah...

Za prebacit stripove (i ostale koje god knjige zelis) se koristi Calibre.


Po meni je ipad mrak za stripove..
13.08.2020 | 08:36
Meni je jedan od smješnijih Frit i Frut.
Evo legendarnih misli sa neta:

LEGENDARNE MISLI

Alan Ford

“Ko spava nije budan.”

Broj Jedan

“Nije važno učestvovati, važno je pobijediti."

Grunf

“Ako kaniš pobijediti, ne smiješ izgubiti.”
“Ako želite pobijediti u utrci, morate prvi proći kroz cilj.”
“Bolji je častan bijeg nego nečastan poraz.”
“Hm, zahvaljujući mom vozilu, ako ga nekakav kvar ne prisili da stane, stići ćemo ga za otprilike dvije sedmice!”
“Ko hoda ne trči”
“Kad se borim, neprijatelja nemam!”
“Ko leti, vrijedi, ko vrijedi, leti, ko ne leti, ne vrijedi.”
“Ko izgubi dobitak dobije gubitak.”
“Pijte mlijeko, zdravije je od nafte.”
“Bolje ispasti budala nego iz voza.”
“U vinu istina... u istini vino... Pijem ovu čašu... čaša pije mene!”
“Bolje nešto od nečega nego ništa od ničega.”
“Ko živi pjevajući umire zviždući”
“Kad vidite duha, napijte se Pik piva do uha!”
“Bolje izdati knjigu nego prijatelja!”
“Spreman sam umrijeti časno. Ali ako nečasno, onda ništa!”
“Ko utekne s bojišta doživi da se ponovo bori.”
“Trt mrt smrt.”
“Ovdje leži, ne bježi jer nije svježi.” (grobni natpis)
“Jedna lasta ne čini proljeće, a kamoli dvije.”

Sir Oliver

“Halo, Bing, kako brat? Ukrao auto, a onda mu ga zdipili na prvom parkiralištu? Kakva vremena...”
“Halo, Bing, kako brat? Pokrao dijete od 7 mjeseci i dobio 7 mjeseci? Baš momče nema stila...”
“Halo, Bing, kako brat? Ušao u zatvor, pa opet izašao? Šta ćemo, svaka familija ima crnu ovcu...”
“Halo, Bing, kako brat? Uhvatio maglu? Pa zar se i time bavi?!?...”
“Halo Bing, kako brat? Kako je završila afera sa kokicama?!...”

Bob Rock

“Bolje živjeti 100 godina kao milioner, nego 7 dana u bijedi.”
“-Možete li mi reći ko je ono strašilo, tamo uza zid? -Moja žena. -Ali... oh... nisam mislio tu, već onu do nje. -Moja sestra. -Pogrešno ste me shvatili. Pitam za onu rugobu s nosurinom i naočalima. -Moja kćerka. -Dovraga, zar su svi ovdje s vama u srodstvu? -Ima samo jedan, najružniji, koji mi nije rod. To ste vi.”

“Alane , njih je dvojica a mi smo sami!”

Šef

“Puščani prah već upotrijebljen. Hm, prodat ćemo ga kao posmrtne ostatke nekog pop-idola. Bit će to ipak nekakav prihod!” (epizoda Operacija Frankenstein)
--------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------
To treba prevesti na francuski onako kako su ti napisali Davor i Smayoo. Ako to pogodiš, pogodio si strip.
Bome, nije lak zadatak sigurno.

EDIT:
E da, trebaš pogoditi i opisane zvukove:
Primjerice, kada Bob pumpa gumu na biciklu uz zvuk FTUMPT, kada se okrece drveni kotač nekih kola uz zvuk KATAKLONK, ili kada Neron svira lutnju uz zvukove PLON,PLON...
13.08.2020 | 10:35
Ja bih uzeo jedan francuski broj, onaj koji na hrvatsko / srpskom zvuči zanimljivije, usporedio bi razlike u izričaju i pokušao prevesti tu razliku na francuski.

Kao što je rekao smayoo, Alan Ford u Jugoslaviji je prilagođen prostoru (ljudima) i vremenu i u tome je kvaka / vrijednost, koja se nije postigla nigdje drugdje.

Od srca ti želim uspjeh i sreću u prijevodu.

Nek SuperHik živi vječno!
13.08.2020 | 11:23
Nisam siguran, ali na srpskom Alan Ford nije izlazio. Mozda su kasnije preveli.
13.08.2020 | 11:26
Nisu. I svi tamo obožavaju taj prijevod.
13.08.2020 | 13:34
jura22 kaže:
Nisam siguran, ali na srpskom Alan Ford nije izlazio.


“Bolje ispasti budala nego iz voza.”

Voz je srpska riječ. Kaj ne?
13.08.2020 | 13:43
I to je sad dokaz da je Alan Ford bio preveden nasrpski?
13.08.2020 | 13:57
ja sam napisao "hrvatsko / srpskom".

Na prvom mjestu je hrvatski.
Na drugom mjestu je srpski.

Kao što sam citirao, pojavljuju se srpske riječi (moja pretpostavka, jer su bolje zvučale nego hrvatske u tom trenutku).

Što tu nije točno?
13.08.2020 | 15:00
To sto si ti napisao je krivo. Kada je izlazio Alan Ford, nikada nije bio prevadjan na srpski.
Pojavljuju sei stranerijecipa nije njemacki, engleski ili koji drugi jezik.
S druge strane voz nije srpska vec mi se cini ruska ili poljska rijec.
13.08.2020 | 15:35
Oko cega se vi natezete U doba kad je Alan Ford izlazio sluzbeni jezik je bio sprsko-hrvatski valjda

Ja sam taj ucio. I uopce mi nije bitno jel se vozim vozom ili navlacim vlakom
13.08.2020 | 15:42
drlovric kaže:
Oko cega se vi natezete U doba kad je Alan Ford izlazio sluzbeni jezik je bio sprsko-hrvatski valjda

Ja sam taj ucio. I uopce mi nije bitno jel se vozim vozom ili navlacim vlakom


U Hrvatskoj nikad. Tu je bio hrvatski ili srpski.
Moderatori: Bertone
  • Stranica:
  • 1
  • 2

Vikalica™

Zadnja poruka: pred 5 dana, 16 sati
  • smayoo: Riječani i ostali zainteresirani, kavica i ćakula ovu subotu (30.08.) ujutro u 10h u gradskoj kavani Renard
  • drlovric: @vanjus: Barem si imao mogucnost izbora. Odaberes banku koja ima Apple Pay i cao :) biH je doslovce prije tjedan-dva dobila Apple Pay, nije uopce bilo dostupno u drzavi.
  • VanjusOS: pa znam da je Apple pay bio dostupan preko PBZ-a već godinama, ali tek od jučer je to moguće i preko HPB.
  • Yonkis: @smayoo - mogli bi subotu ujutro. Ima li još zainteresiranih, gdje je tino1?
  • Yonkis: @VanjusOS - to misliš kao "napokon" tj sarkastično?
  • smayoo: @yonkis - ja mogu u subotu ujutro. U nedjelju popodne-navečer možda također, ali nisam siguran.
  • VanjusOS: ljudi, tehnološka revolucija! od danas Apple Pay i preko HPB-a!!
  • Yonkis: Jel netko za kakvu kavu ovaj vikend? U Ri mislim :)
  • Yonkis: Glede Tita.. u Splitu: [link]
  • smayoo: @drlovric, nema na čemu, drago mi je. :)
  • mbp2009: Titini kriteriji: onaj koji je bio protiv njega. Kao i kriteriji svakog drugog kriminalca i diktatora :)
  • drlovric: @Smayoo: Isli u plavo bijeli. Sasvim pristojna hrana. Nismo uopce razocarani. Hvala :)
  • jura22: Da, tocno tako. Sakupljao po ulici! Zene, djecu, starce. Po redu. Bez kriterija.
  • smayoo: U samom Osijeku, nažalost, po mom iskustvu ništa nije baš trajno na visokom nivou. Ako bih morao preporučiti bar jedno mjesto, to bi bio "Plavo-bijeli". Klasični restoran, kad vidiš kako su konobari odjeveni, izgleda kao da su još osamdesete, ali hrana je konzistentno vrlo dobra. Ali to je nekakav standardni restoranski jelovnik, nema nekih baš tradicionalno slavonskih jela
  • smayoo: Varga u Bilju, pojeli smo zbilja dobar čobanac prije koju godinu. Još je bolji u Sokaku u Đakovu, kod ergele, ali to ti nije blizu Osijeka
  • drlovric: Sutra sam u Osijeku. Molim lokalce za preporuku za dobru slavonsku hranu.
  • Air: U protivnom je imao vanzemaljsku sreću da je baš smaknuo one koji su mu smetali.
  • Air: @jura22 ja sam nekoj logici siguran da je Tito imao kriterije po kojima je to činio.
  • smayoo: Kako misliš - da je nekog dao smaknuti bez kriterija? Skupljao je nasumično ljude po ulici pa ih vodio na smaknuće?
  • Yonkis: Što je kriterij?
  • jura22: “kriterija”
  • smayoo: Što je krizerij?
  • jura22: Danas se sjecamo svih koje je Tito dao smaknuti bez krizerija.
  • Bertone: e da je ufatiti svu tu struju nekako i pospremiti je za kasnije ;D
  • smayoo: Leleee... :)
  • Yonkis: Evo par slika od jutros, slikano iPadom: [link]
  • mbp2009: Sve ok, pbz radi na beti
  • ZeljkoB: Moze se napraviti downgrade na iOS18.x ako nesto ne radi....
  • mbp2009: Nije problem staviti bankarstvo na betu, samo ako ne radi, onda mi se ne da do banke :D
  • big_mac: Jel radi pbz na 26 beta 7?
  • Riba: Mislim da ovdje mijesamo beta aplikacije sa trojancem.
  • dpasaric: Tako da o tome treba voditi računa kada se igra sa softverima još u razvoju.
  • dpasaric: Da se nešto slučajno dogodi sva odgovornost je na beta korisniku.
  • drlovric: Tako je moj prijatelj prije par godina crackiran password manager pa upao u probleme.
  • drlovric: Stavljati bankarstvo na beta aplikacije ne bih nazvao pametnom zivotnom strategijom :)
  • ZeljkoB: IOS26 dev Beta 6, ZABA, OTP, Revolut, Finax…. Sve radi od potencijalno problematičnih app
  • ZeljkoB: iOS26 public beta 2 - ZABA i OTP rade
  • ZoPaj: a Rolling Stonesi planiraju turneju 2026…
  • ZoPaj: RIP! odlaze legende …
  • Gjuroo: Počivala u miru...
  • smayoo: RIP Gabi Novak
  • VanjusOS: možda nije obrisano zbog "piratstva" već zbog toga što se u vikalici ne bi trebamo objašnjavati nego u temama?
  • drlovric: Svi gledamo nesot piratsko. Apsurd je pricati o tome. Ja Hajduku placam pretplatu i clanarinu, a kradem HDTV od 2e, jer ne postoji nacin da ga legalno kupim :)
  • Zdravac: Eto, malo analogije za kraj!
  • Zdravac: Ali ok, svaki privatnik u svome restoranu može svojevoljno određivati cijene, a na nama je opet volja hoćemo li ići u taj restoran ili ne.
  • Zdravac: Shvatite da NIJE ilegalno instalirati Kodi na AppleTV
  • Zdravac: Pomalo je frustrirajuće kad znaš da nisi napisao apsolutno ništa ilegalno, a svejedno su ti postovi čak i u vikalici pobrisani jer, eto, moderatori smatraju kao "neprikladno" :?
  • VanjusOS: probao sam preko Xcode neki način ali trebam apple develpper acc
  • VanjusOS: da li je netko instalirao KODI na Apple TV 4K?
  • ZeljkoB: Kakvih problema? Ja koristim public beta vreziju i nikakvih problema.

Za vikanje moraš biti prijavljen.

Prijava

Prisutni jabučari

Novo na Jabučnjaku

Teme

Poruke

Oglasi

Anketa

Koji Mac koristite?

Page Speed 1.13 Seconds

Provided by iJoomla SEO