Problemi nakon instalacije Mountain Liona
(1 korsinik/a gleda/ju temu) (1) Gost

Problemi nakon instalacije Mountain Liona


30.08.2014 | 21:07
Pozdrav svima,

nedavno sam instalirala mountain lion na svoj mac. Od onda sam primjetila nekoliko problema, ova dva me najviše muče:

1) quicktime ne čita titlove (VLC radi dobro). Ovo sam googlala i probala sam par stvari ali mi nije pomoglo.

2) u Eclipseu sam si napisala program koji učita titl (.srt) i sva čudna slova (», ∆, û, Ê, Ë, ö, , ä, é) pretvara u pojednostavljena naša (C, c, S, s, Z, z, d). To sam napisala jer imam glupi tv koji ö nije prikazao kao š. Uglavnom od kada imam os x 10.8 program ne radi jer ta čudna slova on vidi kao '�'. Pa moram titlove otvoriti sa TextEditorom i replaceati sva ta slova ručno a to traje i traje....


Imate li nekakve ideje? Bilokakvi savjeti su dobrodošli
Hvala!
Prilozi:
30.08.2014 | 21:56
1. Dali imaš Perian? perian.org/
2. Kakve veze ima OSX s TV-om i obrnuto?!?! Ne razumijem ono s Eclipse-u? To se radi tako kako je @smayoo napravio. www.jabucnjak.hr/forum/video/39533-kako-...titlovima.html#40238
Ja uzmem titl s neta i onda ga prebacim u pravu kodnu tabelu. Meni sve radi kako treba. Inaće kad bi radio pješice tada bi u Wordu to odradio pomoću VB i Macro-a.
30.08.2014 | 22:05
1. da, imam
2. jer onda film/seriju sa titlovima stavim na iPod i onda mama gleda ono što želi sa hrv prijevodom


Ja sam programer i volim pisati programe - pa sam si napisala program u Eclipseu koji će glupa slova prebaciti u naša

Preletila sam ovo od Smayoo napisao, to mi je prekomplicirano, ja u svoj program samo ubacim epizodu i pritisnem na jedan gumb
31.08.2014 | 06:59
Što prekomplicirano?
Tu je opisano sve, a ja koristim TextEdit i učitam titl i spremim ga kako je smayoo napisao. Možda bi i Automator mogao odraditi svoje, ali nije to tako često.
Kako ide i iPada na TV? Preko ATV-a ili kabela?
Kad opisuješ, nitko ovdje nije vidovit i ne može znati ono što ti znaš ili vidiš.
31.08.2014 | 09:12
Problem je u tome što neki programi na kompu (od kad sam instalirala 10.8) ne vide sve znakove. Zašto? Kako da se to ispravi?

Nebitno je zašto to želim ispraviti.
Nebitno je kako sa iPoda stavljam serije na tv (kao svaki drugi usb jednostavno ga ukopčam u tv).

Zašto eclipse », ∆, û, Ê, Ë, ö, , ä, é vidi kao �?

A zašto bi bilo bitno da netko vidi što radim? Ne vidim kako vam to može pomoći
Evo ako baš netko ima veliku želju neka pogleda datoteke:
Prilozi:
31.08.2014 | 09:19
Ajmo iz pocetka. Ja li problem samo kako Eclipse vidi te znakove ili sistem opcenito? Postoji li razlika u obicnom tekste editoru? Ako ne, ocigledno je problem negdje na strani Eclipsea ili Jave.
31.08.2014 | 09:27
Na Eclipseu sam primjetila da ne vidi te znakove, možda i još negdje (TextEdit radi ok). Ne vidim razliku u običnom text editoru.

Znači da probam instalirati neku drugu verziju jave?

Skinula sam si NetBeanse pa ću prebaciti program iz Eclipse-a u njih.
31.08.2014 | 09:43
Nije mi jasno čemu uopće to? S neta možeš skinuti titlove u barem 10 kodnih stranica i onda za svaku posebno programiraš. TextEdit meni odradi kako treba.
Doduše, nisi odgovorila na moje pitanje.
Opiši kompletni setup s programima koje koristiš za gledanje serija i možda ti netko bude pomogao.
31.08.2014 | 09:53
zabac kaže:
Nije mi jasno čemu uopće to? S neta možeš skinuti titlove u barem 10 kodnih stranica i onda za svaku posebno programiraš. TextEdit meni odradi kako treba.
Doduše, nisi odgovorila na moje pitanje.
Opiši kompletni setup s programima koje koristiš za gledanje serija i možda ti netko bude pomogao.


Na gnjavi, zena je napisala program koji je prije radio i sada ne radi i zeli to rijesiti!
31.08.2014 | 09:54
tihana kaže:
Na Eclipseu sam primjetila da ne vidi te znakove, možda i još negdje (TextEdit radi ok). Ne vidim razliku u običnom text editoru.

Znači da probam instalirati neku drugu verziju jave?

Skinula sam si NetBeanse pa ću prebaciti program iz Eclipse-a u njih.


Po opisanom meni se cini da Eclipse/Java kombinacija vise ne zna pravilno otvoriti file, smrdi mi na problem vezan uz unicode. Moguce da je verzija jave drugacija ili neki drugi setting, ali je ocigledno da je problem tamo.
31.08.2014 | 10:30
Okej, hvala

Uspjela sam riješiti prvi problem (quicktime + titlovi): skinula sam QuickTime 7 i napravila ovo
31.08.2014 | 17:16
Ajde ti nama ovdje uploadaj neki primjer fajla s titlovima koje ti Eclipse više ne učitava kako treba.
Nemam pojma kako točno Eclipse radi, ali moja je pretpostavka da bi morala imati neku dodatnu opciju koju trebaš ili uklikati u nekim settings, ili definirati i samom sourceu kod otvaranja datoteke da bi file bio otvoren i interpretiran ispravnim encodingom. Ili ga otvori kao binary file pa uspoređuj sirove bajtove.
31.08.2014 | 17:32
Evo primjera, to je titl neke epizode house md-a: primjer.srt.zip
Evo vam i programa koji sam napisala (planiram ga još poboljšati): replaceAndCreateOutput.java.zip

Netbeansi nisu pomogli ali sam skužila da je problem vjerojatno u File/Buffer Readeru ili tako nečemu jer ovaj kod:
    	String s = "», ∆, û, Ê, Ë, ö, , ä, é";
    	System.out.print("==> "+s);
    	s = s.replace('»', 'C');
    	s = s.replace('∆', 'C');
    	s = s.replace('û', 'z');
    	s = s.replace('Ê', 'c');
    	s = s.replace('Ë', 'c');
    	s = s.replace('ö', 's');
    	s = s.replace('', 'd');
    	s = s.replace('ä', 'S');
    	s = s.replace('é', 'Z');
    	
    	System.out.print("\n--> "+s);


ispiše
==> », ∆, û, Ê, Ë, ö, , ä, é
--> C, C, z, c, c, s, d, S, Z


što znači da eclipse i netbeansi vide da slova ok.
Prilozi:
31.08.2014 | 17:44
Nisam Java programer, ali evo što piše u službenoj dokumentaciji:

The constructors of this class assume that the default character encoding and the default byte-buffer size are appropriate. To specify these values yourself, construct an InputStreamReader on a FileInputStream.


Dakle, kao što sam rekao. Klasični slučaj RTFM.

Dopuna:

Ranije si na prethodnom OS-u vjerojatno imala JRE od Applea, ili si imala neki stariji JRE, a sada imaš ovaj zadnji, od Oraclea. Ugl, prije ti je defaultni encoding možda bio Win CP1250 (taj kojeg u 99% slučajeva koriste autori SRT-ova koji se skidaju s neta), a sada je defaultni encoding Unicode.

Pokušavaš, dakle, otvoriti CP1250 enkodiran tekstualni file kao da je Unicode. I normalno da dobivaš upitnike, jer ti parovi bajtova ne daju suvisle Unicode znakove.
31.08.2014 | 21:38
@tihana SRT file koji si poslala je obican ascii file encodiran prema windows-1250 (CP1250) karaktersetu. Ako iz nekog razloga treba izmjeniti karakterset da bi player ispravno prikazivao nase znakove tada bi slijedeci primjer java programa to odradio:
import java.io.BufferedInputStream;
import java.io.BufferedOutputStream;
import java.io.FileInputStream;
import java.io.FileNotFoundException;
import java.io.FileOutputStream;
import java.io.IOException;
import java.io.UnsupportedEncodingException;


public class replaceAndCreateOutput {
    public static void main(String [] args) {
        String fileName = "primjer.srt"; // The name of the file to open.
//        System.out.println(Charset.availableCharsets().keySet().toString());
        
      try {
        FileInputStream fis = new FileInputStream(fileName);
        BufferedInputStream reader = new BufferedInputStream(fis, 64);

        FileOutputStream fos = new FileOutputStream("out_"+fileName);
        BufferedOutputStream writer = new BufferedOutputStream(fos, 64);
        
        byte[] buffer=new byte[64];
        int byteRead;
        
        while ((byteRead=reader.read(buffer,0,64)) >=0 ) {
          String inputString = new String(buffer, 0, byteRead, "windows-1250");
          
//          String inputString = new String(buffer, 0, byteRead, "MacRoman"); 
//          inputString = inputString.replace('»', 'C');
//          inputString = inputString.replace('∆', 'C');
//          inputString = inputString.replace('û', 'z');
//          inputString = inputString.replace('Ê', 'c');
//          inputString = inputString.replace('Ë', 'c');
//          inputString = inputString.replace('ö', 's');
//          inputString = inputString.replace('', 'd');
//          inputString = inputString.replace('ä', 'S');
//          inputString = inputString.replace('é', 'Z');

          System.out.print(inputString);
          writer.write(inputString.getBytes("UTF-8")); //destination file encoding. Za primjer sam uzeo UTF-8. Treba staviti onaj koji ti treba
        }
        
        writer.close();
        fos.close();
        reader.close();
        fis.close();
      }
      catch (FileNotFoundException e) {
        // TODO Auto-generated catch block
        e.printStackTrace();
      }
      catch (UnsupportedEncodingException e) {
        // TODO Auto-generated catch block
        e.printStackTrace();
      }
      catch (IOException e) {
        // TODO Auto-generated catch block
        e.printStackTrace();
      }        
        
    }
}


Ukoliko bas zelis napraviti zamjene kako stoji u tvom originalnom code-u tada postavi source encoding na "MacRoman" i obavi "replace", odnosno odkomentiraj komentirani kod unutar while petlje.
14.09.2014 | 11:41
@jmirakul - hvala! ovo je definitivno upalilo

I hvala svima na pomoći
Moderatori: Bertone
  • Stranica:
  • 1

Vikalica™

Zadnja poruka: pred 1 sat, 8 minuta
  • Yonkis: Ili ovako nešto? [link]
  • Yonkis: Gdje staviti ovakve vijestice? [link]
  • gladhr2: [link] ima li netko pametan da mi malo pomogne sa ovim problemom..?
  • dpasaric: Nema indoor mapa kod nas AFAIK.
  • Yonkis: Jeste li znali za bolji anti-reflective sloj na 17ici? [link]
  • Yonkis: Ima li u Rijeci ili igdje u HR ovo implemetirano? [link]
  • Yonkis: Novi AirTag: [link]
  • Yonkis: Bijah u Smart Doctoru, zamjenska je 100€ a originalna je 170€
  • smayoo: @Yonkis, pitao si kome vjerujemo :)
  • marioart: @Yonkis ovisno o aparatu koji imas, nije ti zgorega ni provjeriti cijene u sluzbenom servisu... ja sam u mediamarktu u njemackoj platio zamjenu za 13pro 88eura ... spojis ugodno sa korisnim i u Graz u shoping i servis
  • Yonkis: A ovi u Rijeci, Smart Doctor? Evo linka:[link]
  • Yonkis: Novi firmware ako nekome treba: [link]
  • Yonkis: Nevjerovatno da je cijena skočila na 150€ a znam da je prije 2 godine bila cca 70€. Prestrašno!
  • smayoo: @Yonkis - nažalost, u Rijeci više nikom. :( U Zagrebu je Davor više puta spomenuo da ima dobra iskustva s Agramservisom
  • VanjusOS: pa ti vratim
  • VanjusOS: ako imaš kabl kojeg trebaš isprobati možeš poslati meni da isprobam spojiti Mac pro
  • VanjusOS: i ja tražim već thunderbolt 2 kabel, iz Osijeka sam
  • zoranowsky: Jel ima netko u ZG za posuditi thunderbolt 2 kabel? Imam issue sa minijem M4 i thunderbolt 27 displayem pa trebam testirati neke kombinacije...
  • Yonkis: Kome vi u Rijeci vjerujete za zamjenu baterije na iPhonu jer u iStyleu je 150 € i čeka se par tjedana
  • Yonkis: :(
  • smayoo: [link]
  • smayoo: RIP Scott Adams :(
  • Gjuroo: Za sad to može zvučati i kao Affinity priča. Not great but not that bad.
  • Soffoklo: Za to vrijeme Apple se lagano pretvara u Adobe - [link]
  • drlovric: Sve je bolje od ove blamaze sa Apple AI i cekanja pametnije Siri koja nikako da dodje :)
  • IkoIko: Apple i Google sklopili ugovor o korištenju Gemini AI... Zanimljiv razvoj situacije
  • ZeljkoB: Spigen - [link]
  • Riba: Moza zato da mozes koristiti BT tipkovnicu i mouse i dok je zaklopljen?
  • user: glupo: zatvorim laptop, BT i dalje upaljen, što ne bi trebalo ovo **** se ugasit kad ga poklopim
  • rusty: date hack je samo na par sekundi. vratiš datum, startaš app čisto da se digne i vratiš datum opet. To je to. Čisto da loada profile i postavke
  • smayoo: Date hack nisam htio raditi jer potrga druge stvari. Krenuo sam instalirati staru verziju LogiOptions preko homebrewa, ali riješili su problem prije nego sam dospio to napraviti
  • rusty: Osobno mislim da je 12h predugo za cert problem I nisam mogao doć na sebe kakav su problem napravili. Ono što je još gore, ovo im nije prvi put za taj isti slučaj. Dakle kako ne naučiš nešto iz ovoga. Dodano, date hack rješava problem da se ne mora drugi put čekati 12h
  • Bertone: A jučer nisam koristio MBP nego T14s pa nisam iskusio veselje sa certifikatima :D
  • Bertone: Imam MXMastera već godinama [link] i jedina dobra stavr kod njega je što ga mogu koristiti sa MBP, Tnink Padom i desktop računalom bez pretjeranog petljanja, no da je (pre)skup za ono što nudi, je.
  • smayoo: I, na kraju, ako za neki komad hardvera koji sam u životu kupio mogu reći da NIJE preskupo plaćen, to je sigurno Logitech MX Master 3. Jučer ujutro jesam bio spreman popi... na njih, ali činjenica je da su problem riješili unutar cca 12h otkad se pojavio.
  • smayoo: Osim toga, hardver radi s bazičnim postavkama, ali svi tweakovi i custom podešenja - ne.
  • smayoo: Radi se o softveru koji mora dobiti dozvolu korisnika da zakopa dosta duboko pod haubu radi komunikacije s periferijom.
  • smayoo: Ne mora biti spojeno na internet. Sigurnosni certifikat aplikacije je bio istekao i Apple ga je blokirao, a Logitech nije pazio na datum isteka certifikata i nije izdao update s novim certifikatom na vrijeme
  • Bertone: Ček malo, preskupo plaćeni hardver ne dela na Apple računalu ako računalo nije spojeno na internet (na stranu sad istekli certifikat) ili sam propustio nešto
  • smayoo: Da, jučer sam imao natezanje oko toga. Ali moram im priznati da su brzo riješili.
  • Yonkis: [link]
  • smayoo: @mrobert, forum, tema "eOI - opet diskriminacija"
  • stefanjos: SRETNA NOVA!
  • drlovric: [link]
  • signout: Sretna Nova!
  • zoranowsky: Sretna Nova!
  • dpasaric: Sretno nam svima! :)
  • Borisone: Sretna vam 2026-ta godina!
  • Gjuroo: Sretna i berićetna 2026.!
  • smayoo: SRETNAAAAAAAA!!! :D

Za vikanje moraš biti prijavljen.

Prijava

Novo na Jabučnjaku

Teme

Poruke

Oglasi

Komentari

Anketa

Koji Mac koristite?

Page Speed 0.91 Seconds

Provided by iJoomla SEO