Problemi nakon instalacije Mountain Liona
(1 korsinik/a gleda/ju temu) (1) Gost

Problemi nakon instalacije Mountain Liona


30.08.2014 | 21:07
Pozdrav svima,

nedavno sam instalirala mountain lion na svoj mac. Od onda sam primjetila nekoliko problema, ova dva me najviše muče:

1) quicktime ne čita titlove (VLC radi dobro). Ovo sam googlala i probala sam par stvari ali mi nije pomoglo.

2) u Eclipseu sam si napisala program koji učita titl (.srt) i sva čudna slova (», ∆, û, Ê, Ë, ö, , ä, é) pretvara u pojednostavljena naša (C, c, S, s, Z, z, d). To sam napisala jer imam glupi tv koji ö nije prikazao kao š. Uglavnom od kada imam os x 10.8 program ne radi jer ta čudna slova on vidi kao '�'. Pa moram titlove otvoriti sa TextEditorom i replaceati sva ta slova ručno a to traje i traje....


Imate li nekakve ideje? Bilokakvi savjeti su dobrodošli
Hvala!
Prilozi:
30.08.2014 | 21:56
1. Dali imaš Perian? perian.org/
2. Kakve veze ima OSX s TV-om i obrnuto?!?! Ne razumijem ono s Eclipse-u? To se radi tako kako je @smayoo napravio. www.jabucnjak.hr/forum/video/39533-kako-...titlovima.html#40238
Ja uzmem titl s neta i onda ga prebacim u pravu kodnu tabelu. Meni sve radi kako treba. Inaće kad bi radio pješice tada bi u Wordu to odradio pomoću VB i Macro-a.
30.08.2014 | 22:05
1. da, imam
2. jer onda film/seriju sa titlovima stavim na iPod i onda mama gleda ono što želi sa hrv prijevodom


Ja sam programer i volim pisati programe - pa sam si napisala program u Eclipseu koji će glupa slova prebaciti u naša

Preletila sam ovo od Smayoo napisao, to mi je prekomplicirano, ja u svoj program samo ubacim epizodu i pritisnem na jedan gumb
31.08.2014 | 06:59
Što prekomplicirano?
Tu je opisano sve, a ja koristim TextEdit i učitam titl i spremim ga kako je smayoo napisao. Možda bi i Automator mogao odraditi svoje, ali nije to tako često.
Kako ide i iPada na TV? Preko ATV-a ili kabela?
Kad opisuješ, nitko ovdje nije vidovit i ne može znati ono što ti znaš ili vidiš.
31.08.2014 | 09:12
Problem je u tome što neki programi na kompu (od kad sam instalirala 10.8) ne vide sve znakove. Zašto? Kako da se to ispravi?

Nebitno je zašto to želim ispraviti.
Nebitno je kako sa iPoda stavljam serije na tv (kao svaki drugi usb jednostavno ga ukopčam u tv).

Zašto eclipse », ∆, û, Ê, Ë, ö, , ä, é vidi kao �?

A zašto bi bilo bitno da netko vidi što radim? Ne vidim kako vam to može pomoći
Evo ako baš netko ima veliku želju neka pogleda datoteke:
Prilozi:
31.08.2014 | 09:19
Ajmo iz pocetka. Ja li problem samo kako Eclipse vidi te znakove ili sistem opcenito? Postoji li razlika u obicnom tekste editoru? Ako ne, ocigledno je problem negdje na strani Eclipsea ili Jave.
31.08.2014 | 09:27
Na Eclipseu sam primjetila da ne vidi te znakove, možda i još negdje (TextEdit radi ok). Ne vidim razliku u običnom text editoru.

Znači da probam instalirati neku drugu verziju jave?

Skinula sam si NetBeanse pa ću prebaciti program iz Eclipse-a u njih.
31.08.2014 | 09:43
Nije mi jasno čemu uopće to? S neta možeš skinuti titlove u barem 10 kodnih stranica i onda za svaku posebno programiraš. TextEdit meni odradi kako treba.
Doduše, nisi odgovorila na moje pitanje.
Opiši kompletni setup s programima koje koristiš za gledanje serija i možda ti netko bude pomogao.
31.08.2014 | 09:53
zabac kaže:
Nije mi jasno čemu uopće to? S neta možeš skinuti titlove u barem 10 kodnih stranica i onda za svaku posebno programiraš. TextEdit meni odradi kako treba.
Doduše, nisi odgovorila na moje pitanje.
Opiši kompletni setup s programima koje koristiš za gledanje serija i možda ti netko bude pomogao.


Na gnjavi, zena je napisala program koji je prije radio i sada ne radi i zeli to rijesiti!
31.08.2014 | 09:54
tihana kaže:
Na Eclipseu sam primjetila da ne vidi te znakove, možda i još negdje (TextEdit radi ok). Ne vidim razliku u običnom text editoru.

Znači da probam instalirati neku drugu verziju jave?

Skinula sam si NetBeanse pa ću prebaciti program iz Eclipse-a u njih.


Po opisanom meni se cini da Eclipse/Java kombinacija vise ne zna pravilno otvoriti file, smrdi mi na problem vezan uz unicode. Moguce da je verzija jave drugacija ili neki drugi setting, ali je ocigledno da je problem tamo.
31.08.2014 | 10:30
Okej, hvala

Uspjela sam riješiti prvi problem (quicktime + titlovi): skinula sam QuickTime 7 i napravila ovo
31.08.2014 | 17:16
Ajde ti nama ovdje uploadaj neki primjer fajla s titlovima koje ti Eclipse više ne učitava kako treba.
Nemam pojma kako točno Eclipse radi, ali moja je pretpostavka da bi morala imati neku dodatnu opciju koju trebaš ili uklikati u nekim settings, ili definirati i samom sourceu kod otvaranja datoteke da bi file bio otvoren i interpretiran ispravnim encodingom. Ili ga otvori kao binary file pa uspoređuj sirove bajtove.
31.08.2014 | 17:32
Evo primjera, to je titl neke epizode house md-a: primjer.srt.zip
Evo vam i programa koji sam napisala (planiram ga još poboljšati): replaceAndCreateOutput.java.zip

Netbeansi nisu pomogli ali sam skužila da je problem vjerojatno u File/Buffer Readeru ili tako nečemu jer ovaj kod:
    	String s = "», ∆, û, Ê, Ë, ö, , ä, é";
    	System.out.print("==> "+s);
    	s = s.replace('»', 'C');
    	s = s.replace('∆', 'C');
    	s = s.replace('û', 'z');
    	s = s.replace('Ê', 'c');
    	s = s.replace('Ë', 'c');
    	s = s.replace('ö', 's');
    	s = s.replace('', 'd');
    	s = s.replace('ä', 'S');
    	s = s.replace('é', 'Z');
    	
    	System.out.print("\n--> "+s);


ispiše
==> », ∆, û, Ê, Ë, ö, , ä, é
--> C, C, z, c, c, s, d, S, Z


što znači da eclipse i netbeansi vide da slova ok.
Prilozi:
31.08.2014 | 17:44
Nisam Java programer, ali evo što piše u službenoj dokumentaciji:

The constructors of this class assume that the default character encoding and the default byte-buffer size are appropriate. To specify these values yourself, construct an InputStreamReader on a FileInputStream.


Dakle, kao što sam rekao. Klasični slučaj RTFM.

Dopuna:

Ranije si na prethodnom OS-u vjerojatno imala JRE od Applea, ili si imala neki stariji JRE, a sada imaš ovaj zadnji, od Oraclea. Ugl, prije ti je defaultni encoding možda bio Win CP1250 (taj kojeg u 99% slučajeva koriste autori SRT-ova koji se skidaju s neta), a sada je defaultni encoding Unicode.

Pokušavaš, dakle, otvoriti CP1250 enkodiran tekstualni file kao da je Unicode. I normalno da dobivaš upitnike, jer ti parovi bajtova ne daju suvisle Unicode znakove.
31.08.2014 | 21:38
@tihana SRT file koji si poslala je obican ascii file encodiran prema windows-1250 (CP1250) karaktersetu. Ako iz nekog razloga treba izmjeniti karakterset da bi player ispravno prikazivao nase znakove tada bi slijedeci primjer java programa to odradio:
import java.io.BufferedInputStream;
import java.io.BufferedOutputStream;
import java.io.FileInputStream;
import java.io.FileNotFoundException;
import java.io.FileOutputStream;
import java.io.IOException;
import java.io.UnsupportedEncodingException;


public class replaceAndCreateOutput {
    public static void main(String [] args) {
        String fileName = "primjer.srt"; // The name of the file to open.
//        System.out.println(Charset.availableCharsets().keySet().toString());
        
      try {
        FileInputStream fis = new FileInputStream(fileName);
        BufferedInputStream reader = new BufferedInputStream(fis, 64);

        FileOutputStream fos = new FileOutputStream("out_"+fileName);
        BufferedOutputStream writer = new BufferedOutputStream(fos, 64);
        
        byte[] buffer=new byte[64];
        int byteRead;
        
        while ((byteRead=reader.read(buffer,0,64)) >=0 ) {
          String inputString = new String(buffer, 0, byteRead, "windows-1250");
          
//          String inputString = new String(buffer, 0, byteRead, "MacRoman"); 
//          inputString = inputString.replace('»', 'C');
//          inputString = inputString.replace('∆', 'C');
//          inputString = inputString.replace('û', 'z');
//          inputString = inputString.replace('Ê', 'c');
//          inputString = inputString.replace('Ë', 'c');
//          inputString = inputString.replace('ö', 's');
//          inputString = inputString.replace('', 'd');
//          inputString = inputString.replace('ä', 'S');
//          inputString = inputString.replace('é', 'Z');

          System.out.print(inputString);
          writer.write(inputString.getBytes("UTF-8")); //destination file encoding. Za primjer sam uzeo UTF-8. Treba staviti onaj koji ti treba
        }
        
        writer.close();
        fos.close();
        reader.close();
        fis.close();
      }
      catch (FileNotFoundException e) {
        // TODO Auto-generated catch block
        e.printStackTrace();
      }
      catch (UnsupportedEncodingException e) {
        // TODO Auto-generated catch block
        e.printStackTrace();
      }
      catch (IOException e) {
        // TODO Auto-generated catch block
        e.printStackTrace();
      }        
        
    }
}


Ukoliko bas zelis napraviti zamjene kako stoji u tvom originalnom code-u tada postavi source encoding na "MacRoman" i obavi "replace", odnosno odkomentiraj komentirani kod unutar while petlje.
14.09.2014 | 11:41
@jmirakul - hvala! ovo je definitivno upalilo

I hvala svima na pomoći
Moderatori: Bertone
  • Stranica:
  • 1

Vikalica™

Zadnja poruka: pred 3 sati, 19 minuta
  • rak21: Je li netko ulovioacbook pro M5 pro za 2200 u instaru? Baš me zanima jel prošla narudžba ili su stornirali jjer su bili jeftiniji 500€ i više od drugih.
  • smayoo: Ja sam nedavno imao tako raspadnut prikaz oglasa u Firefoxu, ispalo je da je problem bio u Ghosteryju
  • CoffeePod: Probao sam Tahoe na M4 MBP i M2 Airu i ono je sramotno na sto lici i kako performa
  • CoffeePod: Ima netko da i dalje odbija preci na Tahoe i iOS26?
  • drlovric: Na iPadu u Sagari oglasnik se raspao. Tekst se preklapa i necitljiv je ispod fotografije artikla.
  • zoranowsky: Kod mene na firefoxu i safariju sve ok s oglasima
  • Yonkis: [link]
  • Yonkis: Jedino na Braveu izgledaju normalno. Firefox, Edge, Safari ne.
  • smayoo: Što se desilo? Meni izgledaju normalno.
  • Yonkis: Što se desilo sa Oglasima? Npr.[link]
  • superstric: obavljeno
  • Yonkis: Obavio svoje
  • dpasaric: Imenso, obavljeno! :)
  • Djuro genijalac: rješeno. Bilo bi lakše da si objavio i točne odgovore, but here we are ;-)
  • imenso: Hvala!
  • Sarek: Riješeno i podijeljeno dalje
  • zoranowsky: Ispunjena anketa
  • smayoo: ispunjena
  • imenso: Svaki glas je važan i hvala unaprijed svakome na rješavanju i(ili) dijeljenju linka. To mi je za sina, za diplomski
  • Yonkis: Nema nas 200 ovdje, samo 300!!!
  • imenso: Ekipa, molio bih ako imate pet minuta vremena da riješite anketu, ne treba više od 5 minuta, moraju skupiti barem 200 odgovora: [link]
  • Djuro genijalac: Meni najbolje: Sori kume, samo Hajduk živi vječno!
  • Ender: chuck norris je pobedio zivot :)
  • smayoo: Rak je prebolio Chucka Norrisa... :)
  • Yonkis: [link] P.U.M Carlos Ray Norris
  • zoranowsky: R.I.P. Chuck Norris
  • Yonkis: generative AI apps paid Apple close to $900 million in App Store fees last year - [link]
  • cariblanco: [link]
  • drlovric: Team MacBook Pro M. Deremo. Ovo je jedna od rijetkih situacija gdje sam ja u vecini :)
  • dpasaric: Anketa je ažurirana novim modelom, znači i dalje ima smisla, govori nam što tko koristi ovdje.
  • Yonkis: p.s. kad će neka nova anketa? :)
  • Yonkis: Može netko Tim Apple pitati što je sa ovim AirDropom, jesu magneti u pitanju ili atmosferski pritisak u pitanju da radi kako je oglašavano?
  • dpasaric: Juhu za Poguea! :)
  • Yonkis: Ajde napokon da se tu nešto slatko pojede, neka bude i kalorijska bomba, preživjeti ćemo :)
  • Performita: Javio mi se David Pogue, pripremam poslasticu za Jabučnjak ????????
  • Yonkis: Ovo nije mjesec ovo je jutro [link]
  • Air: Ha ha, evo radi sa iPhonea - pitam se kad će već ova čuda implementirati u ozbiljnije fotoaparate?
  • Air: [link]
  • Air: probao sam samo C/P, probao sam C/P foru kojom ubacujem link u post, ali nefunkcionira kod mene
  • Riba: Probaj preko nekog url shortenera.
  • Riba: Samo ga upises ali mislim da ju neki znakovi zbune.
  • Air: Kako u vikalicu ubaciti link?
  • smayoo: @Yonkis - meni je to sve poisključivano, uvijek i oduvijek. Jedino imam uključeno da stavlja točku kad lupim dva razmaka i da automatski stavlja veliko slovo iza točke.
  • rusty: First 50 knjiga shipped!
  • Yonkis: Da li i vama iOS tipkovnica krivo ispravlja riječi a zanimljiv mi je ovaj primjer [link]
  • ZoPaj: iPhone Book i iPhone Book Neo
  • Yonkis: Preklopni iPhone, bit će kad tad, samo kako će se zvati? [link]
  • Yonkis: Apple prvih 50 godina [link]
  • Bertone: MA pusti ga, cendra bez veze, da mu je bilo bitno probudio bi se u pet :D
  • Djuro genijalac: A jbg, sori

Za vikanje moraš biti prijavljen.

Prijava

Novo na Jabučnjaku

Teme

Poruke

Komentari

Anketa

Koji Mac koristite?

Page Speed 0.58 Seconds

Provided by iJoomla SEO